

In most of Europe, customers have a less-than-positive impression of Chinese consumer goods and services. With several online platforms taking over EU markets, the exportation of Chinese products has deeply shaped competition across several business areas. Technology and practical goods take up most of the preferences, yet they often fail to reach a broader audience.
We realize much of the problem is the lack of ability or care to localize content. While Chinese companies aren’t short of funds and innovation, their efforts on structuring market services to aim at a broader consumer base don’t always resonate on a local level. Ultimately, the price factor is what the vast majority considers when purchasing goods, regardless of how close they feel to brands, descriptions or even reputation.
Tackling this issue requires overcoming a cultural bias, but also realizing that Chinese manufacturers can and should find ways to conquer their audiences abroad. More than ever, we’re looking at Electric Vehicles produced in China and sold on European soil, along with Brazil. Poor marketing efforts may not only undermine the release of these brands in these key markets but also do some permanent damage. Miss-communication can effectively turn a strong product and brand into a third-tier option.
We have worked with large e-commerce companies in the past. These, in particular, are where we witness compliance issues which frequently result in low conversion rates. Chinese businesses operating in most global e-commerce platforms frequently lack the interest to accurately localize their content. Again, a missed opportunity in good marketing will have a lasting impact on some brands that want to differentiate themselves from the borderline average.
How Chinese Companies Can Operate in Portuguese


Where does this all fit in? Converting or adapting content from Chinese to Portuguese is not a service most companies offer. Ours provides it for several businesses while allowing a brand’s message to retain its value across these markets. No need to rely on absurd auto-translation software and miss the point entirely.
In the same sense, companies, where content has already been thoroughly adapted from Chinese to English-speaking markets, can also benefit from the very same treatment. Our goal is to open the door to Chinese companies within the EU and Brazil and help scale up quality as they move along. How? In the very same fashion, we’ve done it for companies such as Unilever and Nestlé.
However, not all brands have to be of global influence. We have a soft spot for medium-sized businesses that rely on family-sized partnerships to meet their demand. This is a particular scenario where we quite enjoy working. The level of attention and care benefit from a more family-like approach to content while understanding what a business really needs.
How We Can Help


With a team of such talented content professionals, the question better answered would be: “where can’t we help?”. Content adaptation and localization are only some of our main verticals. These sit across a range of services where the best Portuguese content writers, translators, social managers, SEO managers and even content managers can help build a solid online presence.
Today we mention China only since Chinese companies have shown interest in expanding their operations – and, therefore, online content – to Portugal and Brazil. There is simply put, a huge market ahead. Chinese companies who deliver services and goods, including technology, to these countries, benefit from speaking to their audience’s hearts.
Our team can assist in adapting all English-based content – and other European languages – into true quality content that is relatable to a consumer based in Portugal or Brazil. Each with its particular differences and languages, yet all are united by the ability to truly elevate what is usually basic marketing and turn it into solid, local brands.
What’s In It For You
Bigger, better opportunities. Moving forward from a geo-localized perspective and adopting a stance where your brand, business and service develop a feeling of belonging. It works for Samsung and Apple, so why do users still look at Xiaomi and Huawei with a different view?
With Chinese Electric Cars promising to reshape mobility in Europe and South America, there is a whole world of opportunities awaiting in the sustainable mobility and energy chapters. We realize China is already a top player in these niches, and a partnership with local companies such as ours offers the ability to clearly communicate its value.
A reliable partner with experience in Brazil, Portugal and 200+ million users – that’s us. Get in touch today and discover how we can help your brand cross continents.
Frequently Asked Questions
I have a company based in China. Can I adapt my content for Brazil and Portugal?
Yes. We propose you do just that with the help of our services. Our experience across several markets can help you position your brand or service along the specifics of Portuguese and Brazilian customers. That relationship is usually distant much due to the poor quality of content adaptation and localization.
Which payment methods do you accept to translate content from China to Portuguese?
Our payment options are legendary due to flexibility. Bank transfers, PayPal and even crypto assets are welcome. We will send you an invoice with all legal details, and let you rest assured our accountant takes care of all legal proceedings regardless of your choice of payment.
How long before you start working on my content project?
We start working on projects from day one, and you can find more about our process on our page. There are several steps to ensure high quality of deliverables, but we are renowned for our agility. We don’t like to wait around for things, either.